EB Translation

Ofrece servicios remotos. Sede en Islas Canarias, Las Palmas
Perfil Básico

EB Translation

Traduzco de español y portugués a inglés, además de crear textos y contenidos en inglés, sea para el mercado británico o el público internacional. Ayudo a mis clientes fidelizar y aumentar el número de clientes, a través de comunicación fluido y natural.
Con más de 20 años de experiencia en marketing, turismo y negocios adquiridos en España, Brasil y Portugal, traigo conmigo una rica perspectiva cultural y social. El resultado es una comunicación que transmite la esencia de su marca o empresa, de una manera cautivante al público objetivo, mantiéndose el verdadero raíz del mensaje original.
Información validada
emailCorreo electrónico

Preguntas y respuestas

¿Qué información debe pensar el cliente o clienta acerca del proyecto que quiere realizar antes de hablar con profesionales del sector?
Se aconseja que el cliente tenga claro el material que necesita traducido/producido al principio, tanto como el formato de los documentos y el plazo de entrega.
Hay muchas profesionales disponibles, pero lo importante es tener claro los resultados que desea alcanzar, y optar por el profesional mejor preparado y specializado para el proyecto.
¿Qué formación y experiencia tienes que estén relacionadas con tu trabajo?
Mi capacidad de traduir ha venido de experiencia y práctica en mis áreas de especialización. He estudiado los tres idiomas con que trabajo, soy profesora de inglés formada, y con varios otros títulos y certificados en marketing, ambos tradicional y digital, SEO, comunicación, gestión de redes sociales, entre otros.
¿Qué consejo le darías a alguien que quiera contratar profesionales de tu sector? ¿Hay algo esencial a tener en cuenta?
La calidad es rey. El trabajo de traducción y copywriting se debe llevar siempre un nativo en el idioma pretendido, y especialmente en el ramo de marketing. En un escenario global donde los clientes están cada vez menos fieles, es fundamental que hable con ellos en su idioma, de una forma natural, atractivo y cautivante, para alcanzar los objetivos. La inversión en una buena traducción o contenido resulta mucho más lucrativo al largo plazo. Una mala traducción, por su vez, le costará más.
Ver más