Cuánto cuesta un servicio de traducción español/portugués en Zaask 0.06€ - 0.16€ /palabra

Precios basados en la media nacional

Si bien existen muchos programas lingüísticos que pueden traducir de manera automática cualquier tipo de texto a una gran variedad de lenguas, lo más probable es que el resultado de una traducción automatizada contenga un sinnúmero de errores y que ni siquiera pueda dilucidarse el sentido del texto original. Esto ocurre porque las lenguas son creaciones humanas, dinámicas, repletas de ambigüedades y con expresiones que no pueden interpretarse literalmente, por lo que si necesitas una traducción que sea fiel al texto original, que tenga coherencia interna y que sea correcta según la normativa vigente, es necesario que contrates a un traductor o traductora profesional.

La modalidad más utilizada para presupuestar una traducción es proponer una tarifa por palabra, que por lo general varía según las lenguas implicadas. En el caso del par de lenguas español/portugués el coste por palabra es, en media, 0.08 €, pero puede oscilar entre los 0.6 €/palabra y los 0.16 €/palabra, dependiendo de factores como la extensión del texto, el grado de especialización del traductor o traductora, o los tiempos de entrega.

Extensión

Si bien la tarifa propuesta es por palabra, muchos traductores y traductoras pueden aplicar algún descuento si el texto a traducir tiene una gran extensión. Esto ocurre especialmente si el contenido es sobre un mismo tema, como en el caso de un libro o de un sitio web con gran cantidad de páginas.

Tiempos de entrega

Otro factor fundamental es el tiempo de antelación con el que se solicita el servicio. La traducción es un trabajo que demanda esmero y dedicación, y lo usual es que los y las profesionales de este sector tengan más de un trabajo en curso. Por ello, si solicitas una traducción con mucha anticipación, estás brindando la posibilidad de que el traductor o traductora organice su trabajo para poder realizarla con el tiempo necesario, por lo que tendrás más posibilidades de negociar algún descuento. Por otro lado, si necesitas la traducción con mucha urgencia puede que el o la profesional en cuestión tenga que trabajar horas extras o durante los fines de semana para terminarla a tiempo, lo cual puede implicar un recargo en el coste final.

Especialización

Otra variable fundamental para calcular el valor por palabra de una traducción es el grado de especialización del texto a traducir. Si está destinado a un público experto del campo de la radiología, ingeniería electrónica o antropología, por citar algunos ejemplos, es necesario que el traductor o traductora tenga conocimientos propios de ese campo de conocimiento, así como un buen manejo de la terminología y la sintaxis que utiliza. Por ello, los traductores y traductoras que se especializan en áreas concretas suelen tener tarifas más altas que quienes realizan traducciones destinadas a un público general.

Lengua de destino

Si bien no ocurre en todos los casos, es habitual que algunos traductores y traductoras tengan tarifas más altas si la lengua de destino de la traducción no es su lengua materna. Esto puede implicar que, en España, por ejemplo, sea más costosa una traducción del español al portugués (directa), que una del portugués al español (inversa), si consideramos que la mayoría de los traductores y traductoras de este país tienen el español como su lengua materna.

Traducción jurada

Si bien en España la traducción es una profesión con poca regulación jurídica, esto cambia si tienes que traducir un documento público, como un acta judicial o un certificado de defunción, ya que en estos casos es probable que necesites una traducción jurada por parte de un o una profesional con nombramiento del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Lo habitual es que este tipo de traducciones sean más costosas que las traducciones generales y que se presupuesten por documento a traducir.

¿Buscas traducción español/portugués para tu próximo proyecto?
Ahora que tienes una idea de los precios, ¡vamos a encontrar profesionales cerca de ti!

¿Cómo sabemos estos precios?
Todos los años, miles de personas buscan profesionales en Zaask para sus proyectos. Monitorizamos los presupuestos de los profesionales y compartimos esa información contigo.
25k Proyectos mensuales
+400k Presupuestos presentados
15k Profesionales que han dado presupuestos
Para proporcionarte la mejor y más rápida experiencia posible, este sitio web guarda las cookiesAceptar